Instrucciones para el paciente: en casa con un puerto que tiene la aguja de acceso colocada
Estas instrucciones están dirigidas a los pacientes del Children´s Hospital of Philadelphia (CHOP) que van a casa con un puerto venoso implantable que ha sido accesado (la aguja de acceso está colocada en el puerto).
Información importante sobre el puerto que tiene la aguja de acceso colocada:
- Cuando el puerto de su hijo permanece con la aguja de acceso colocada pero no tiene líquido circulando a través del mismo, la sangre se puede regresar al puerto y coagularse.
- Para prevenir la coagulación, el puerto se enjuaga con heparina.
Instrucciones para enjuagar un puerto con la aguja de acceso colocada:
- Si el puerto no está en uso, usted enjuagará el puerto con heparina una vez al día.
- Si su hijo recibe antibióticos intravenosos (IV) o nutrición parenteral (NP), usted debe enjuagar el catéter con solución salina normal (cloruro de sodio al 0.9 %) antes de conectar los antibióticos o NP al puerto. De esta forma comprobará si el catéter está funcionando apropiadamente.
- Después que termine de administrar el antibiótico o la NP, usted enjuagará el catéter con solución salina nuevamente y luego con heparina.
- Elija una superficie limpia para trabajar. Evite las superficies del baño o la cocina, ya que estas áreas pueden tener más gérmenes. Si tiene que usar la cocina, evite las áreas donde prepara la comida. Cada vez que use la superficie de trabajo, límpiela con una solución limpiadora antibacterial.
- Recolecte los materiales que va a usar y colóquelos sobre un pedazo de papel toalla limpio.
- Almohadilla con alcohol (o el dispositivo de lavado con alcohol que le hayan proporcionado).
- Jeringa con heparina
- Jeringa con solución salina
- Lávese las manos con agua y jabón o use gel desinfectante para las manos.
- Retire el aire de la jeringa:
- Golpee suavemente los lados de la jeringa para que las burbujas de aire suban al extremo superior de la jeringa.
- Retire la tapa de la jeringa y sosténgala, asegurándose que nada toque el interior de la tapa o el extremo de la jeringa.
- Coloque la jeringa en su mano y empuje suavemente el émbolo con su pulgar. Puede que sienta resistencia.
- Continúe empujando hasta que una pequeña cantidad de solución salga por el extremo superior de la jeringa y que no haya más burbujas de aire dentro de la jeringa.
- Reemplace la tapa de la jeringa sin tocar la parte interna de la jeringa. Póngala a un lado hasta que vaya a usarla.
- Frote el conector libre de aguja del catéter con una almohadilla con alcohol durante 15 segundos. Espere 15 segundos para que se seque el conector. No sople ni abanique el conector.
- Retire la tapa de la jeringa y enrosque el extremo de jeringa al conector del catéter. Gírelo hacia la derecha hasta que esté conectado firmemente.
- Abra la pinza del catéter.
- Empuje la heparina o la solución salina de la jeringa al interior del catéter, use la técnica de pausa - empuje. Cierre la pinza del catéter.
- Mantenga el émbolo de la jeringa presionado mientras cierra la pinza del catéter. Si es difícil enjuagar el catéter, pare de empujar la heparina. Asegúrese de que el catéter no tenga la pinza cerrada y de que el tubo del catéter no esté doblado.
- Si todavía tiene dificultad para enjuagar el catéter, haga lo siguiente: cierre la pinza del catéter, retire la jeringa de lavado del conector del catéter y llame a su equipo de atención médica de CHOP.
- Una vez que haya enjuagado el catéter, desenrosque la jeringa del conector del catéter y deséchela. Asegúrese de que el conector del catéter esté colocado firmemente.
- Si se le instruyó usar una tapa protectora que contiene alcohol, siga las instrucciones siguientes.
Instrucciones para solucionar problemas con un puerto que tiene la aguja de acceso colocada:
La sangre se regresa dentro de la vía:
- Revise que la pinza de la vía esté cerrada.
- Asegúrese de que el conector libre de aguja del catéter esté colocado y ajustado firmemente al extremo de la vía.
- Vuelva a enjuagar la vía con la técnica de empuje-pausa para despejar la sangre que se encuentra dentro de la vía.
La aguja se sale del puerto:
- Retire el apósito levantándolo suavemente y separándolo de la piel.
- Deseche la aguja de forma segura colocándola en un recipiente de plástico vacío (por ejemplo, un galón de leche o una botella de detergente para la ropa) y contacte a la oficina de su condado para programar la recolección de los desechos peligrosos.
- Si el sitio del puerto está sangrando, coloque un vendaje adhesivo sobre el sitio.
- Llame a su equipo de atención médica de CHOP.
El conector libre de aguja del catéter se cae:
- Revise que la pinza de la vía esté cerrada.
- Llame a su equipo de atención médica de CHOP.
Signos de infección: el sitio del puerto está inflamado, enrojecido, tiene dolor, tiene supuración o su hijo tiene fiebre (su equipo de atención médica le dirá lo que ellos consideran como una fiebre en el caso de su hijo).
- Llame a su equipo de atención médica de CHOP.
Fuga o rompiento:
- No use ningún objeto filoso, incluso tijeras, cerca de la vía.
- Revise que el conector libre de aguja del catéter esté colocado en el extremo de la vía.
- Revise que la pinza de la vía esté cerrada.
- Llame a su equipo de atención médica de CHOP.
Vías colgantes:
- De ser necesario, asegure la vía a la piel con cinta adhesiva.
- No deje que la vía de su hijo cuelgue y se sumerja en agua (ejemplo, agua de la bañera o en la piscina).
- Su hijo no puede nadar mientras la aguja de acceso esté colocada en el puerto.
Ducha/baño (de ser necesario):
- Cubra el apósito del puerto con un vendaje resistente al agua, tal como Aquaguard®. Siga estas instrucciones para bañarse con el Aquaguard®. Su enfermera puede darle el Aquaguard® y mostrarle cómo usarlo.
Instrucciones para solucionar problemas con un puerto que tiene la aguja de acceso colocada y está conectado a una infusión:
Catéter bloqueado: aumento de la resistencia al enjuagar la vía, no puede enjuagar la vía, el medicamento de la infusión no pasa por la vía o la alarma de la bomba de infusión está sonando.
- No enjuague el catéter a la fuerza, ¡puede provocar un daño!
- Revise que la pinza del catéter esté abierta y que los tubos o el catéter no estén doblados.
- Si todavía no puede enjuagar la vía, cierre la pinza de la vía central y llame a su enfermera de atención domiciliaria. Ellos podrían desbloquear el catéter mediante el uso de medicamentos.
Signos de infiltración: hinchazón del cuello o el pecho, o dolor en el pecho, o dificultad para respirar.
- Detenga el flujo de líquido que pasa a través de la vía central.
- Llame a su equipo de atención médica de CHOP si observa hinchazón en el cuello o el pecho. Llame inmediatamente al 911 si tiene dolor en el pecho o dificultad para respirar.
Signos de trombosis venosa profunda (coágulo de sangre en la vena donde se encuentra el catéter): hinchazón y/o dolor en el sitio del puerto.
- Llame a su equipo de atención médica de CHOP inmediatamente.
Embolismo de aire (el aire entra al torrente sanguíneo): piel de color pálido, gris o azulada; dificultad para respirar; tos; dolor en el pecho; desmayo.
- Cierre inmediatamente la pinza del catéter.
- Coloque al niño sobre su lado izquierdo con la cabeza hacia abajo para atrapar el aire en el lado derecho del corazón.
- Llame al 911 o al servicio médico de emergencias.
Llame a su equipo de atención médica de CHOP si tiene alguna pregunta o en los casos que se ha indicado que llame dentro de este instructivo:
Llame al proveedor de atención médica que indicó la colocación del puerto:
8:30 a. m. - 5:00 p. m., de lunes a viernes:
llame al consultorio
Tardes, noches, fines de semana y días festivos:
215-590-1000 y solicite hablar con el médico de guardia de esa especialidad
Si su hijo es un paciente de oncología, llame al equipo de oncología de CHOP:
Pacientes de Buerger
8:30 a. m.-5:00 p. m, 7 días a la semana (días festivos inclusive)
215-590-2299 (seleccione la opción telefónica para hablar con la enfermera de oncología)
Pacientes de Voorhees
8:00 a. m.-4:30 p. m., de lunes a viernes
856-435-7502
Pacientes de King of Prussia
8:00 a. m.-4:30 p. m., de lunes a viernes
267-425-3320
Diariamente a partir de las 5:00 p. m., todos los pacientes
215-590-1000, pídale a la operadora del hospital hablar con el oncólogo de guardia
Fines de semanas y días festivos, todos los pacientes
8:30 a. m.-5:00 p. m
215-590-2299 (seleccione la opción telefónica para hablar con la enfermera de oncología)
If you have any questions about your child’s health, please contact your child’s healthcare provider. This document is intended only to provide general educational information and is not intended as medical advice or treatment. Please consult with your healthcare provider prior to use, as some of this information may need to be adapted for your child’s specific needs. It is the responsibility of your healthcare provider to advise you on the appropriate use of this information. If you/your child are not already a CHOP patient, this document does not create a doctor-patient relationship between you/your child and CHOP. CHOP is not responsible for any outcomes you/your child might experience from your use of this document. This document is provided "AS IS", WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, express or implied. If this document refers to any drugs or medical devices, it is the responsibility of your healthcare provider to check the FDA status prior to use. If this document includes references to drug dosing, please do not rely on this document. Your healthcare provider should check the package insert for each drug before use. Hyperlinks used within this document may not be translated into other languages.
©2022 Children’s Hospital of Philadelphia. Not to be copied or distributed without permission.