Instrucciones para el paciente: cuidado de la vía central en pacientes de diálisis
Estas instrucciones están dirigidas a los pacientes de diálisis de Children’s Hospital of Philadelphia (CHOP) que son dados de alta con un catéter venoso central tunelizado, también llamado vía central.
Información importante acerca de la vía central tunelizada:
- Aprenda más acerca de las vías centrales tunelizadas:
- La vía central tiene dos tubos externos llamados lúmenes. El equipo de diálisis usa estos lúmenes para el tratamiento de diálisis, lo que puede incluir la administración de medicamentos, fluidos, productos sanguíneos o la extracción muestras de sangre. Deberá proporcionar cuidados especiales a la vía central de su hijo cuando no esté en el hospital.
Dos lúmenes de una vía central - El personal médico le enseñará cómo cambiar el apósito de la vía central. No cambie un apósito usted solo hasta que el equipo de diálisis le dé su aprobación.
- El tapón TEGO al extremo de cada lumen del catéter se debe cambiar una vez a la semana. Los tapones ClearGuard se cambian en cada tratamiento y la enfermera es quien cambia todos los tapones.
غطاءTapón TEGO | Tapón ClearGuard - El catéter de la vía central debe sujetarse para evitar que cuelgue y hay que mantenerlo alejado de la zona del pañal en todo momento. Los lúmenes deben estar siempre dentro de la cubierta Roo Defender™.
- Es importante que observe a su hijo con atención mientras juega y si le están saliendo los dientes para evitar tirones, roturas o fugas en el catéter.
Información importante acerca de la heparina para el tratamiento de diálisis:
- Cuando su hijo no recibe antibióticos o líquidos intravenosos a través de la vía central, la sangre puede acumularse y causar un coágulo en el catéter. Para prevenir la coagulación, el catéter se enjuaga con heparina.
- La heparina se puede inyectar en los lúmenes rojos y azules del catéter al final del tratamiento. Esta heparina permanece en los lúmenes hasta el siguiente tratamiento de diálisis.
- Su proveedor médico calcula cuidadosamente las dosis de heparina. Los pacientes reciben habitualmente una dosis inicial de heparina al principio de su tratamiento y después, se administra una dosis más pequeña de heparina y se detiene por lo menos 30 minutos antes del final del tratamiento de diálisis, a fin de permitir que el tiempo de coagulación de su hijo vuelva a la normalidad.
- Es importante que se extraiga la heparina de cada lumen del catéter antes de enjuagar con solución salina. Si la heparina no se extrae y se pasa con el enjuague a través del catéter, su hijo podría sangrar. Por seguridad, colocamos una etiqueta sobre el catéter para notificar al personal que ambos lúmenes contienen heparina y así recordarles que extraigan la heparina antes de enjuagar el catéter.
Instrucciones para cambiar el apósito de la vía central:
El primer cambio de apósito se puede realizar 1 semana después de la colocación de la vía central. A partir de entonces, el apósito debe cambiarse una vez a la semana, siempre en el mismo día.
- El apósito debe cambiarse también si:
- Parece que la parte de abajo está húmeda.
- Se afloja o empieza a caerse.
- Ya tiene el número máximo de refuerzos permitidos (1 por lado).
- Se ensucia o tiene sangre.
- Necesitará los siguientes suministros:
- Kit para cambio de apósitos (que puede incluir):
- Guantes estériles
- Aplicador con esponja Chloraprep™
- Toallitas con alcohol
- 4 gasas estériles
- Protector cutáneo No-Sting Barrier Film
- Toalla/paño estéril
- Mascarilla (para el cuidador que realiza el cambio de apósito) Grip-lok®
- Otros suministros necesarios:
- Guantes para el procedimiento (guantes “normales”)
- Apósito estéril transparente
- Mascarillas extra
- Bolsa o cubo de basura
- Cinta adhesiva médica
- Mascarillas adicionales para otros
- Seleccione una superficie de trabajo limpia. Evite el baño o la cocina, ya que estas áreas pueden tener más gérmenes. Si debe usar la cocina, evite las áreas donde prepara los alimentos. Cada vez, limpie la superficie de trabajo con una solución de limpieza antibacteriana.
- Prepare los suministros necesarios para cambiar el apósito y colóquelos sobre una toallita de papel limpia. Nunca use nada afilado alrededor del catéter. ¡Nunca use tijeras!
- Lávese las manos con agua y jabón.
- Inspeccione el catéter antes de empezar el cambio de apósito.
- Retire la cubierta de plástico del kit para cambio de apósitos y la mascarilla.
- Póngase la mascarilla. Todas las personas que observen o participen en el cambio de apósito deben usar mascarillas. Su hijo debe usar una mascarilla o girar la cabeza para apartarla del área de inserción durante el cambio de apósito.
- Límpiese las manos con agua y jabón o use un desinfectante para manos.
- Abra el kit de apósito, tocando solo la parte externa o los bordes del envoltorio.
- Si no tiene a nadie que le ayude, abra el apósito y luego el Grip-Lok®; deje caer con cuidado cada artículo en el kit ya abierto.
- Lávese las manos con agua y jabón o use un desinfectante para manos.
- Póngase los guantes estériles para procedimientos (los que están sin envolver).
- Retire cuidadosamente el apósito de su hijo y el Grip-Lok®. Sostenga la piel y el catéter con sus dedos mientras retira el apósito. No coloque sus manos cerca del área de salida.
- Consejos útiles:
- • Para que le ayude a despegar el borde del apósito, fije un trozo de cinta quirúrgica en una esquina y frótelo con firmeza. Use la cinta como una pestaña para ayudarle a despegar lentamente el apósito.
- • Agarre una esquina del apósito y despéguela con suavidad tirando de ella en línea recta para estirar y soltar el apósito. Repítalo con todas las esquinas hasta que haya retirado de la piel el apósito entero.
- Consejos útiles:
- Una vez que haya retirado el apósito, inspeccione la piel para ver si hay señales de infección como enrojecimiento, supuración o hinchazón.
- Quítese los guantes para procedimientos y tírelos junto con el apósito usado.
- Límpiese las manos con agua y jabón o desinfectante para manos.
- Abra el paquete de guantes estériles y póngase con cuidado los guantes, tal y como se le ha enseñado. Después de ponerse los guantes estériles, solamente puede tocar los suministros que hay dentro del kit.
- Ahora que ya lleva puestos los guantes estériles, retire el contenido del kit y colóquelo dentro de su envoltorio estéril o desdoble su paño estéril y coloque el contenido en el paño. Puede usar el kit vacío para poner la basura.
- Agarre el aplicador Chloraprep™ y sujételo con la esponja hacia abajo; apriete con suavidad las alas para extraer la solución.
- Presione la esponja sobre el área de salida y sobre el catéter y frote con la esponja usando un movimiento de lado a lado durante 30 segundos. Debe frotar un área de unas 2 pulgadas alrededor del área de salida. Puede usar la gasa estéril para asegurar o aguantar el catéter mientras lo limpia.
Frote con un movimiento de lado a lado durante 30 segundos sobre el área de salida y el catéter. - Deje que la solución de Chloraprep™ se seque completamente.
- Abra el protector cutáneo No Sting y aplíquelo sobre la piel donde se apoyarán los bordes exteriores del apósito.
Alise hacia abajo el vendaje sobre el área y entonces lentamente retire el marco de papel.
Centre la almohadilla de gel con CHG sobre el área donde el catéter entra en la piel. - Abra y coloque el Grip-Lok® sobre la piel, bajo la parte inferior del catéter. Abra la pestaña de Velcro y fije el catéter en su sitio; cierre entonces la pestaña para asegurar el catéter. Asegúrese de que cabe debajo del apósito.
- Centre la almohadilla de gel con gluconato de clorhexidina (CHG, por sus siglas en inglés) sobre el área donde el catéter entra en la piel y entonces alise el apósito sobre el área y lentamente retire el marco de papel mientras continúa alisando los bordes exteriores del apósito.
- Despegue de su marco de papel la tira de cinta adhesiva que tiene una ranura. Oriente la ranura hacia el apósito y aplique las tiras de cinta adhesiva bajo los tubos de extensión y sobre el borde del apósito. Retire las pestañas sin adhesivo.
Despegue de su marco de papel la tira de cinta adhesiva que tiene una ranura. Oriente la ranura hacia el apósito y aplique las tiras de cinta adhesiva bajo los tubos de extensión y sobre el borde del apósito. - Documente la fecha en la tira que sirve de etiqueta. Coloque la etiqueta encima del apósito, sobre los lúmenes del catéter. Retire las pestañas sin adhesivo.
Escriba la fecha en la tirita que sirve de etiqueta y coloque la etiqueta encima del vendaje, sobre los lúmenes del catéter. - Quítese los guantes.
- Límpiese las manos con agua y jabón o con desinfectante para las manos.
Instrucciones para bañarse con una vía central:
El apósito estéril transparente es resistente al agua, pero no impermeable. Su hijo puede ducharse o bañarse con el apósito puesto, pero usted necesita protegerlo.
- Cubra el apósito y el área con AquaGuard® siempre que exista el riesgo de que el apósito entre en contacto con el agua; puede que necesite usar más de un AquaGuard®.
- Si le da un baño, mantenga el apósito por encima del nivel del agua del baño.
- Si le da una ducha, póngalo de espaldas al agua. El agua debe golpear la espalda de su hijo, no directamente el área del catéter.
- Inspeccione el apósito y el catéter después del baño o la ducha, incluidos el Roo Defender™ y los puntos. Asegúrese de que el catéter está cerrado con la pinza sobre el área reforzada.
Instrucciones para solucionar problemas de la vía central:
No esperamos que su hijo tenga problemas con su vía central. Sin embargo, si ocurre algún problema, queremos que sepa qué hacer. Llame a su equipo de atención médica de CHOP, a la enfermera de atención domiciliaria o a los servicios médicos de emergencia si se presentan las siguientes situaciones:
- Sangrado bajo el apósito:
- Acción: llame al 215-590-1000 y solicite hablar con el nefrólogo de guardia.
- Infección: dolor, enrojecimiento, hinchazón, supuración en el área del catéter, fiebre (su equipo de atención médica le dirá lo que se considera fiebre para su hijo), falta de apetito, disminución de la actividad, dormir más, aumento de la irritabilidad o llanto.
- Acción: llame inmediatamente a su equipo de atención médica de CHOP.
- Fuga o rotura: fuga de líquido en cualquier lugar a lo largo del tubo o catéter, la cara inferior del apósito está mojada después de enjuagar o se observa un abultamiento o burbujas en el catéter al enjuagarlo.
- Acción: cierre la pinza por encima de la rotura o fuga, cubra el área con gasa estéril y cinta adhesiva médica y llame a su equipo de atención médica inmediatamente. Habrá que reparar o reemplazar el tubo del catéter.
- La vía central se ha salido parcial o completamente: el catéter es más largo o está completamente fuera, el manguito se ha movido o es visible, hay hinchazón en el cuello o el pecho, o su hijo se queja de un borboteo en los oídos.
- Acción si se ha salido parcialmente: no utilice el catéter. Coloque una gasa estéril y cinta adhesiva médica sobre el apósito. Llame a su equipo de atención médica de CHOP inmediatamente.
- Acción si se ha salido totalmente: aplique presión con una gasa estéril en los puntos de inserción y salida. Llame inmediatamente a su equipo de atención médica de CHOP. Guarde el catéter.
- Otras complicaciones: hinchazón del cuello, brazo o pecho; dolor en el pecho o dificultad para respirar, color de la piel pálido, gris o azulado, tos, desmayo.
- Acción: llame inmediatamente a su equipo médico de CHOP.
If you have any questions about your child’s health, please contact your child’s healthcare provider. This document is intended only to provide general educational information and is not intended as medical advice or treatment. Please consult with your healthcare provider prior to use, as some of this information may need to be adapted for your child’s specific needs. It is the responsibility of your healthcare provider to advise you on the appropriate use of this information. If you/your child are not already a CHOP patient, this document does not create a doctor-patient relationship between you/your child and CHOP. CHOP is not responsible for any outcomes you/your child might experience from your use of this document. This document is provided "AS IS", WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, express or implied. If this document refers to any drugs or medical devices, it is the responsibility of your healthcare provider to check the FDA status prior to use. If this document includes references to drug dosing, please do not rely on this document. Your healthcare provider should check the package insert for each drug before use. Hyperlinks used within this document may not be translated into other languages.
©2022 Children’s Hospital of Philadelphia. Not to be copied or distributed without permission.